Category Archives: Return and Resettlement

My Syria

Lost in the sea of life, anxious to meet God, away from ‘here’. A confused mind, body, and soul. My eyes are bleeding, my veins are crying, my mind is beating fast, and my heart does not stop thinking for a second.

Guide me and make of me a machine that works without any thinking, for I don’t want to be thoughts and feelings away from you, my Syria. Where are you, my happiness? Where are you, my life? Away from you I find life dark and lonesome, I see oppression, humiliation, pain, and noise. This life is strange for me, its colors are suspicious, and so I walk blindly. My heart is clenched; I don’t know a road, a person, or a place. I can’t distinguish tastes or even a drink of water.

This is me away from you, broken and in despair. Take me back to you, my Syria. Take me back to you and have me die in your arms. Take me back to you, just for a moment, and then you can take my soul. I will be satisfied, just take me back to you…

-Amira

Leave a comment

Filed under General, Return and Resettlement

سوريتي

ضائعةٌ في بحر هذه الحياة، متشوقةٌ للقاء ربي بعيداً من “هنا”… حائرة النفس والعقل والجسد، تنزف عيوني دماً، وعروقي دمعاً، عقلي ينبض سريعاً، وقلبي لا يتوقف عن التفكير لحظة…

 قودوني واجعلوا مني آلةً تمشي وتعمل بلا تفكير، فلا أريد أن أكون مشاعر وأحاسيس قاتلةً بعيداً عنك سوريتي… فأين أنت يا سعادتي؟ وأين أنت يا حياتي؟ بعيداً عنك أجد الحياة مظلمةً موحشة، أرى فيها القهر والذل والألم والضوضاء، يا وطني هذه الحياة غريبةٌ، ألوانها مريبة، فأمشي حائرة البصر، مقبوضة القلب، لا أعلم طريقاً أو إنساناً أو مكاناً، لا أميز طعم أكلٍ أو شربة ماء…

 تلك هي أنا بعيداً عنك، منكسرةٌ بائسة، فأعيديني إليك يا سوريتي… أعيديني واجعلي موتي بين يديك، أعيديني إليك للحظة، فقط للحظة، ثم خذي روحي بعدها، وأنا راضية، فقط أعيديني إليك…

 – أميرة

Leave a comment

Filed under General, Return and Resettlement

Postponed Dreams

It was seldom that the inhabitants of this village in Der’aa would agree on something as their history is filled with disagreements between brothers and cousins. They would disagree on things like land ownership, inheritance, community leaders, control of water resources, etc… All of this developed into our modern times to political, religious, and belief-related disagreements that dominate the chapter of disagreements passed on from one generation to the next.

 However, despite all their disagreements, the inhabitants of this village can only agree on one thing; that Haifa, the daughter of one of the most prominent men in the village, and who just graduated with a degree in ophthalmology from a university in Damascus, is definitely the most beautiful girl in the village, perhaps in the whole governorate of Der’aa. They also agree that her fiancé, Jaber, who was her colleague throughout her 5 years in university, is without a doubt the perfect match for her. He is not lacking in status, morals, or looks. The couple was very understanding and they soon agreed to hold their wedding in September of 2011. They even took care of the smallest details; buying the dress, deciding on the place where the wedding will be held, the number and names of all the invitees, the invitations, and even what food will be served.

The only things that the couple didn’t take into consideration are the events that took the country by storm in the beginning of March of that year. Starting in Der’aa and destroying everything in its way. Postponing, if not completely cancelling, any plans for the future, leaving Haifa and Jaber to exchange news over mobile phones. They often exchange jokes on the phone, but they resemble the tragedy of their postponed dream, its possibility determined by dark chances.

-Mai

Leave a comment

Filed under General, Return and Resettlement

أحلام مؤجلة

قلما اتفق أهل تلك القرية الواقعة ضمن محافظة درعا على أمرٍ ما؛ فتاريخهم المروي أباً عن جدٍ يزخر بأنماط مفتعلةٍ مكررةٍ من الخلافات مئات بل وربما ألوف المرات حول قضايا عديدة حتى بين الإخوة وأبناء العمومة؛ كالإرث والأرض والمخترة والنيابة ومواقيت حيازة موارد المياه، حتى وصلت الخلافات في العصر الحديث إلى التباينات العقائدية والسياسية لتشغل مع الوقت الحيز الأوسع في سِفْرِ الخلافات الموروثة.

 لكن أهل هذه القرية الوادعة وبرغم كل خلافاتهم اتفقوا في أمرٍ واحد؛ وهو أن “هيفاء”، وهي ابنة أحد أبرز وجهاء القرية التي كانت قد تخرجت للتو بشهادة في طب العيون من جامعة دمشق وبتقدير ممتاز، هي قطعاً أجمل فتيات القرية، وقد تكون أجمل فتيات المحافظة على الإطلاق، وبأن خطيبها “جابر” والذي كان قد زاملها طيلة سنوات الدراسة الخمس في الجامعة هو بلا شك الرجل الملائم لها تماماً، فلا تنقصه الأهلية ولا التهذيب ولا الوسامة. كان الخطيبان متفاهمين للغاية وسرعان ما قاما بتحديد موعد زفافهما ليكون في أيلول من عام 2011 الذي يليه، بل وقاما بتحديد أدق التفاصيل المتعلقة بالزفاف من أزياء العرس ومكان الحفل ومن سيحييه وأعداد وأسماء المدعوين والمدعوات وحتى ما سيقدم لهم من ضيافة.

 الشيء الوحيد الذي لم يحسب العروسان حسابه للزفاف كان النازلة التي داهمت البلاد بدءاً من شهر آذار من العام نفسه بادئةً بمحافظة درعا لتمحو كل ما مرت به، وتؤجل، إن لم تلغ تماماً كل خططٍ مستقبليةٍ قائمة، تاركةً لهيفاء وجابر أن يتبادلا أخبارهما عن بعد عبر الهاتف المحمول، وغالباً ما يتبادلان النكات التي هي أشبه بالمأساة عن حلمهما المؤجل قسراً والمرتهن باحتمالاتٍ قاتمة.

-مي

Leave a comment

Filed under General, Return and Resettlement

Diary of a Girl Away From Home

Take care of my house,

I left in it feelings of safety and security.

Don’t mess with my closet,

It has my clothes drenched with the smell of memories that no one else knows

And pieces of paper that have no value except to myself.

Don’t lift my pillow,

I hid under it my tears in times of sadness

And creatively created many dreams.

Don’t change the order of the books on my bookshelf,

On their pages notes I have written that no one will understand like I do.

As for my desk, don’t touch it,

But leave it with the mess I make while I study.

Please keep my traces in my beloved home,

I will be reunited with it soon.

-Fatimah

Leave a comment

Filed under Return and Resettlement

خواطر فتاة مغتربة

انتبهوا لبيتي
تركت فيه إحساساً بالأمان والأطمئنان
لاتعبثوا بخزانتي
ففيها ملابسي المعطرة بذكريات لايعرفها غيري
وقصاصات لأوراق لاقيمة لها إلا عندي
لاترفعوا وسادتي
فخبأت تحتها دموعاً ذرفتها في ساعات حزني
وتفننت باختراع الكثير من الأحلام 
ولاتعبثوا برفوف كتبي
فما بين صفحاته خربشا رسمتها عند قرائتي لايفهمها أحد مثلي
أما مكتبي فلا تلمسوه
بل اتركوا الفوضى عليه التي كنت أقوم بها عند دراستي
أرجوكم حافظوا على أثري في بيتي الحبيب
فسيكون موعدي للقائه قريب

 فاطمة-

Leave a comment

Filed under Return and Resettlement

This is My Message, and My Aspiration

“Yes, I can overcome all the challenges that come my way. And, yes, I can still improve myself, and my community.” This is what twenty two year-old Omar said, after suffering as a result of the conflict in Syria.

Omar tells us his story:

“I lost my right leg when I was in Rural Damascus, caught in the middle of all the fighting, and I had to move to another area looking for safety. I was a burden to others travelling with me as I couldn’t move around without someone’s help, so I had no choice but to leave Syria. However, it was my fate to be hit again in my other leg. This led me to take the decision to leave as soon as possible due to the lack of surgeons, medical equipment, and medication in Syria. I arrived at the Jordanian border but I had to stay there for 5 days to complete some procedures. This caused complications to my injury that needed quick medical intervention which entailed the amputation of my leg. Continue reading

Leave a comment

Filed under Health, Mobility, Return and Resettlement, Shelter

هذه رسالتي… وهذا طموحي

“نعم أنا أستطيع أن أتخطى كل الصعوبات والصراعات التي أمر بها، نعم ومازلت أستطيع أن أساعد نفسي وأساعد أهلي ومجتمعي”، هذا ما قاله الشاب عمر الذي يبلغ الثانية والعشرين من العمر، والذي أخذ نصيبه من الحرب في سوريا.

 يروي لنا عمر قصته، قائلاً: “لقد فقدت ساقي اليمنى عندما كنت في الريف الدمشقي في أجواء المعارك واضطررت للتنقل من منطقة لأخرى بحثاً عن الأمان، فكنت أشكل عائقاً كبيراً لغيري لأنني لم أكن أستطيع التنقل إلا بمساعدة الآخرين، فلم أجد حلاً سوى الهروب خارج سوريا. ولكن قدر الله وما شاء فعل، فكان قدري أن أصاب بضربة ثانية في ساقي الأخرى، هذا ما دفعني للإسراع بالسفر نظراً لعدم توفر مختصين جراحين ونقص في الأدوية والمعدات الطبية في سوريا. وصلت الحدود الأردنية وبقيت فيها خمسة أيام بسبب اتخاذ بعض الإجراءات؛ الأمر الذي أدى لحدوث مضاعفات استدعت تدخلاً جراحياً سريعاً وإجراء عملية بتر تصحيحية”.

 يقول عمر : “لم أبال بفقدان رجلي الاثنتين بقدر ما كنت أتألم لعيشي خارج بلدي وبعيداً عن أهلي، ذهبت بعد انتهاء العملية لأسكن في منزل مخصص للجرحى السوريين في محافظة المفرق مع بعض الشبان، فرأيت أن حالي كانت الأسوأ بينهم، فلم يستطع أحد منهم إخفاء نظرات الشفقة علي وكنت أرى ذلك في عيونهم… وهنا بدأت بالصراع مع نفسي لأتصالح مع واقعي بعد الانهيار النفسي الذي أصابني، فبعدما كانت لدي حياة مستقلة أصبحت الآن مضطراً للاعتماد على الآخرين في أبسط الأمور؛ فلا أستطيع حتى دخول الحمام إلا بمساعدتهم”.

 ويتنهد عمر بابتسامةٍ ترتسم على وجهه وهو يتابع بقوله: “رغم كل ذلك فقد تسلحت بالشجاعة وتعزيز ثقتي بنفسي؛ فبدت تصرفاتي معهم كأي شخص عادي لا يبالي بشيء، حتى تحول ذلك إلى شعورٍ حقيقيٍ داخلي؛ فأنا بالفعل شخص طبيعيٌ لم يخسر شيئاً بل إن ما ذهب مني سبقني إلى الجنة. وأنا على يقين بأن الله سيعوضني بخيرٍ مما فقدت وها أنا اليوم أعيش حياتي وأواسيها بالأمل القريب، وأبث هذا الأمل في نفوس من حولي، فهذه كانت رسالتي وهذا طموحي ونعم أنا استطيع أن أنشئ فكرا جديدا يتسم بالأمل والمحبة والشجاعة”.

– أماني

Leave a comment

Filed under General, Health, Mobility, Return and Resettlement, Shelter

A Child’s Smile

Poets and writers describe childhood and its innocence in various ways, but today, I will write about what happened to the children of my country.

The children of my country whose laughter and dreams would fill the air, and there they are today, breathing that same air carrying shrapnel and bullets tearing through their fragile bodies.

Thoughts of fear and death chase away their dreams and kill their innocence.

I will tell you the story of three children, whose only mistake was to go outside to retain their right to play while their country is drowning in destruction, killing, and displacement, and after they were deprived of schooling for 2 years. These three children were hit with shrapnel, inflicting on them immense pain. A pain that they are unable to bear; one of bodily wounds, and another of loneliness. These children crossed the Jordanian border alone and were transferred to the hospital to receive medical care. Continue reading

Leave a comment

Filed under General, Health, Mobility, Return and Resettlement, Shelter

تصبحون على وطن

Syria

تصبحون على وطن

سمائه صافية خاليه من الدخان تحلق فيها الطيور وليس الطائرات

تصبحون على وطن

تذهبون فيه إلى المخبز  وترجعون به غير مقتولين

تصبحون على وطن

تنامون فيه نوماً عميقاً دون تقطع وخالي من الكوابيس

تصبحون على وطن

تذهبون فيه إلى أعمالكم وتأتون بقوت يومكم دون أن تقتلوا

تصبحون على وطن

ترسلون فيه أولادكم إلى المدرسة طالبين العلم دون أن يرجعوا محملين على النعوش

تصبحون على وطن

تعيشون فيه بكرامة وأمان وسلام إنسان غير مُهان

– عائشة

Leave a comment

Filed under General, Return and Resettlement